ぶらうにが語る映画と読書の備忘録

お前は何様なんだ!という批判は当然です。


洋画 / ゴースト・イン・ザ・シェル

★★★☆☆

人気アニメ映画の洋画リメイク。

劇場公開当時、凄く低評価だったので、どれほどのものかと覚悟を持って観たが、意外にも楽しめた。

映画のプロットはアニメ版に一部オリジナル演出を加えたもので、むしろアニメ版よりも解りやすくなっていたのではないか。

ただ、その解りやすさがアニメ版にあったクールな格調高さを排除してしまった要因のような気もする。

アニメ版も観ている私にとって同じカット割りがあったりと、ニヤリとする部分もあった。

ただ、この映画で醸し出そうとしている雰囲気は、ブレードランナーという大傑作があるので、太刀打ちしようもない。

あと、洋画なのに北野武が終始、日本語で通していたことが批判の対象になっているようだが、これは電脳化された結果、脳内での同時翻訳がなされていると、私は解釈した。

つまりローカルな言語は、電脳化によって一元化されているという設定。

だが、そういった作品世界の設定をスマートに説明できなかったのが、この映画の一番の敗因である。

0

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。